Биография Наринэ Абгарян


Биография Наринэ Абгарян

Дата рождения

14 января 1971 г.


Место рождения

Берд, Армения


История творческих поисков

Писательница Наринэ Юрьевна Абгарян относится к тому поколению творческих людей, для которых пространство интернета стало не просто помощником, но важной отправной точкой.

Сегодня Наринэ Абрагян – успешная писательница, чьи работы переводятся на иностранные языки и издаются в крупных изданиях. Путь к этим достижениям начался 14 января 1971 года в городе Берд, что располагался тогда в Армянской ССР. Отец Наринэ работал врачом, а мама – преподавательницей в школе. И сейчас писательница с теплом думает о детстве, о своей большой семье – она росла вместе с братом и ещё тремя сёстрами.


Образование и переезд

От мамы Наринэ достался интерес к культуре, чтению и, в конце концов, сочинительству. Специальность в университете выбиралась совершенно осознанно – «учитель русского языка и литературы». При этом и само учебное заведение имело подходящий уклон – это был лингвистический университет имени В. Я. Брюсова. Позже, уже в творческой деятельности эта подготовка даст о себе знать – Наринэ Абрагян получит статус одного из самых мастеровитых писателей своего поколения. Хотя до успехов пока что далеко: в 1993 году Наринэ перебирается в Москву, где меняет несколько профессий, среди которых больше всего времени заняла работа бухгалтером и продавцом.


«Живом Журнале» и поиск писательского стиля

Как признаётся сама Наринэ Абгарян, роль популярного в то время сайта «Живой Журнал» оказалась решающей в её карьере – без блога на этом сайте мог бы не состояться творческий прорыв. Писательница отмечает, что это была свободная среда со множеством смелых людей, которые искали себя и пробовали множество оригинальных подходов к письму. Возможность почувствовать себя уютно и в кругу друзей оказалась решающей – Наринэ начала решаться на эксперименты, в правильности которых раньше не была уверена.

Итогом развития личного блога в «Живом Журнале» стало внимание со стороны редакторов известного издательства «АстрельСПб», которые и дали шанс знаменитой истории «Манюня».


Творческое признание

Стоит отметить, что выдающее мастерство и уникальный стиль Наринэ признают достаточно быстро. Ещё повесть 2010 года «Манюня» хоть и была первой пробой пера, стала главным символом всего творчества писательницы. Специалисты по лингвистике постепенно посвящают книгам Наринэ Абгарян всё больше статей, выявляют уникальные авторские особенности и пытаются сформировать описание этого стиля. На самом высоком уровне отмечены креативные способности, работа с языком, грамотное построение истории. Отсюда и ряд литературных наград, которые начинают поступать в покупку писательницы одна за другой.

Пиком признания можно назвать первый перевод романа Наринэ на английский язык. Это произошло в 2020 году, когда в издательстве Oneworld вышла переведенная версия романа 2015 года «С неба упали три яблока». При этом анализ творчества Наринэ показывает, что писательница раз за разом находит новые решения и продолжает великолепно владеть языком, который продолжает сплетаться в удивительные узоры.